Familie, die schon im 13. Jh. in Martisberg und Fiesch unter dem Namen vom Wohnorte An dem Borte, in 14. Jh. in Ried-Mörel, Ernen, Grengiols, im 15. Jh. in Münster, Mühlebach und in neuerer Zeit in Visp, Visperterminen, Brig u. a. O. Vorkommt. Johann, von Mörel, im Akt von 1435 genannt, Bote zum Landrat im gleichen Jahr. Georg, Chorherr von Abondance (Saboyen), Prior und Pfr. von Niedergesteln, wird 1443 erwähnt. Henzlin, Syndikus von Sitten 1449. Ein Johann Am Bort, Shon des Peter, von Ernen zog nach Naters; sein Sohn Anton, Kaplan des Bischofs Gualdo 1432, Pfr. von St. Maurice de Laques und Domherr von Sitten 1437, Pfr. von Visp 1451-52. Michel, Notar in Mörel 1493, einer der Vertreter (für Raron) der Ankläger gegen G. Supersaxo, in dessen Prozeß in Rom 1496. Johann alt Meier von Goms, testiert 1584. Johann Notar in Mörel 1688. Die Familie stellte eine ganze Reihe von Meiern von Mörel, so: Mauritius öfter 1475-85; Egidius 1503 und 1518; Jakob 1507 – 34 viermal. Mathias 1585, ein endere Mathias 1651 – 81 öfters; Johann Meier von Mörel 1753. Johann Ignaz, Kastlan von Bouveret 1707. B.: Grengiols, Visp, Agarn, Ferden in 7 Orten mit wechselnder Schreibung.

 



Anabolics free
Frei von Anabolika
Sin anabólicos

Antibiotics free
Frei von Antibiotika
Sin antibióticos

Hormone free
Frei von Hormona
Sin hormonas


Cattle rearing for the production of meat of great quality from 1897.

Animals of European and West Indian origin.
Animals free from antibiotics, hormones, anabolic steroids, or any other pharmacological aggregate.
Natural diet free from protein recycled food of animal origin.
Animals bred and fed in natural state, under extraordinary climatic and geographic conditions.

Absolute compliance with European and American standards.
Absolute compliance with the animal protection standards and the euthanasia and animal sacrifice laws (National Law Nš 18.819).

Special care against stress generation. Respect of herd formation, no isolation of the animal from its group of rearing.

Minimum transport, minimum distances between the cattle-breeding area and the slaughterhouse, with guarantee of the highest quality of meat. Minimum time between slaughtering and refrigeration.

Manufacturing plant, please consult: www.colcarsa.com.ar

Systematic control of Bovine Spongiform Encephalopathy – BSE, by means of the application of the Prionics AG Zurich test, Switzerland, Prionics® - Check-Tests approved by The Swiss Veterinary Authorities in 1998, and by the European Union (EU) and The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) in 1999


Rindviehzucht und Haltung seit 1897.
Produktion absolut frei von Hormonen, Antibiotika, Anabolika oder sonstigen antimikrobiellen Stoffen.
Haltung in der freien Natur, unter aussergewöhnlich günstigen klimatischen und landschaftlichen Bedingungen.
Futter nur auf genetisch unmanipulierter, vegetarischer Basis.

Frei von wiederverwertetem Material sowie frei von tierischem Protein.

Systematische Betrachtung von den Tierschutz Normen EU, USA, und dem argentinischen Gesetz Nš 18.819 über Euthanasie Massnahmen.

Minimale Entfernung zwischen Zuchtgebiet und Schlachthof. Extreme Vermeidung von Tierstress.

Keine Trennung einzelner Tiere der Aufzuchtsgruppen (troupeau d´elevage). Minimale Zeitdauer zwischen Schlachtung und Kühllagerung.

Manufacturing plant: www.colcarsa.com.ar

Argentinien ist 100% frei von Bovine Spongiform Encephalopathy - BSE; dennoch, systematische Kontrolle gegen BSE, durch Prionics®-Check-Tests, (Prionics AG Schlieren - ZH) von den Schweizer Veterinärbehörden1998 und von der EU und The Canadian Food Inspection Agency (CFIA), 1999 bewilligt.



Cría de ganado vacuno de origen europeo e índico para la producción de carnes de gran calidad desde 1897.

Animales absolutamente libres de antibióticos, hormonas, anabólicos, o cualquier otro agregado farmacológico. Alimentación natural libre de reciclados proteínicos de origen animal.

Exclusivamente cría y alimentación en libertad, bajo extraordinarias condiciones climáticas y geográficas. Conformidad absoluta con las normas EU y USA. Conformidad absoluta con las normas de protección del animal y las leyes de exigencia eutanásica y sacrificio de animales. (Ley nacional Nš 18.819).

Cuidado esmerado contra la generación de estrés. Respeto de conformación de tropillas sin aislamiento del animal de su grupo de crianza.

Mínimo transporte, mínima distancia entre zona de cría y establecimiento de faenado, garantizando la máxima calidad de las carnes. Mínimo tiempo de espera entre faenado y enfriado de las carnes.

Planta Manufacturadora: www.colcarsa.com.ar

Control sistemático de detección de Encefalopatía Espunguiforme Bovina (Bovine Spongiform Encephalopathy - BSE) por medio de la aplicación del test de Prionics AG Zurich, Suiza, Prionics®-Check-Tests aprobado por The Swiss Veterinary Authorities en 1998 y en 1999 por la European Union (EU) y The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) .



Contact Address: Dr. G. Ambort, Hallwylstrasse 64, 8004 Zurich, Switzerland.
Phone: 00 41 43 241 45 36 / 00 41 76 402 93 69
Dirección en Argentina: Pueyrredón 950, 5000 Córdoba, República Argentina
Teléfono: 00 54 351 460 30 56
E-Mail: ambort@am-bort.com
Web: www.am-bort.com